[65] Ataol BEHRAMOGLU

Ataol BEHRAMOGLU

Poemas

Poeta Turco, invitado al
9no Festival Mundial de Poesía de Venezuela
17 al 23 junio 2012

Traducciones de Rei Berroa

 

HE APRENDIDO ALGUNAS COSAS

Después de tanto vivir, he aprendido algunas cosas:
que si estás vivo, debes gozar con todas tus fuerzas cada experiencia,
que debe quedar exhausta tu amada de tanto besarla
y que debes caer rendido después de oler cada flor.
Que una persona puede pasarse horas mirando al cielo,
puede pasarse horas mirando a un pájaro, a un niño, al mar.
Que vivir en la tierra es hacerse parte de ella,
es arrancar las raíces que no se quieren separar.
Que si te apegas a algo, no dejes de abrazar con fuerza a un amigo
lucha por lo que crees con cada músculo, tu cuerpo entero, toda tu pasión.
Y si te tiendes por un momento en el calor de una playa,
descansa como descansa la arena, como una hoja o un cantal.
Escucha cada canción maravillosa, plenamente
como colmando todo tu ser de sonido y melodía.
Uno debe hundir primero la cabeza en la existencia
como zambulléndose de un acantilado en el esmeralda del mar.
Que tierras distantes te atraerán, gentes que no conoces
y debes arder en ansias de leer cada libro, de conocer la vida de los demás.
Que por nada debes reemplazar el gozo de un vaso de agua
y debes llenar tu vida de anhelos sin importarte cuánto sea el placer.
Que debes sentirte orgulloso de conocer el sufrimiento en todo tu ser
porque los dolores, como las alegrías, hacen crecer a quien por ellos pasa.
Que tu sangre ha de mezclarse con la gran circulación de la vida
y en tus venas ha de fluir interminable la fresca sangre del vivir.
Después de tanto vivir, he aprendido algunas cosas:
que si estás vivo, debes buscar toda experiencia, fusionarte con los ríos, los cielos, el cosmos pues aquello que llamamos vivir no es más que un regalo entregado a la vida
y la vida es un regalo que nos han puesto en las manos con el vivir.

ESTAMBUL
Dibujo un Estambul sobre mi pecho
Con el pulgar, en forma de mariposa
Como un niño frente al espejo
Acariciándome el pelo sobre la cara
De Kadıköy evoco inseparable la mar
un tranvía solitario en Shishli
rememoro las higueras.
de Samatya, quizás de Sultanahmet
Dibujo un Estambul sobre mi pecho
Con mi dedo índice, en forma de mariposa
casi como un inútil, un tanto abatido
a todo el mundo le gustan mis ojos.


HARMÓNICA
Me enloquezco con los silbatos de los trenes
En las pequeñas estaciones las noches cuando nieva
Una mujer sonriente detrás de las cortinas de tul
Me apoyo y me apaciguo a mí mismo en las ventanas

Después de escribir un poema entono una canción
Luego me siento allí a sollozar
Así florezco como un ilota perpetuo
Tocando la armónica en la calle

Llueve cada noche en esta ciudad
Y cada noche muero otra vez y parto
No lo oculten, el tren va para allá
Di lo que quieras, yo continúo mi viaje.

QUÉ HORRIBLE CUANDO LOS POEMAS ENVEJECEN AL SER LEÍDOS

Tres puntos: Y había una ciudad detrás de las cortinas azules
¿Qué sábado, ¿Cuántos bultos, los hombres traerían de los bazares?
Yo pensaba en una calle con veleros, amapolas con bonetes blancos
Uno de los hombres dejó caer su cigarrillo al agua
Gaviotas marinas, mujeres presuntuosas en los bazares
escribiría un poema, estaba inaguantable, harto de las cosas viejas
Come, dice mi madre, siempre, al final .como de costumbre.
Al igual que Camus – y no sé a quién; a la gente le gusta eso, me estalla la conciencia
Todo se resolverá cuando se desenrede tu pelo

¿Es el hecho de que el cuadro incluye su expansión urbana? Siempre me refugio en las palabras conocidas – Pero, ¿qué clase de color es éste?:
llego a pensar que la poesía es el lugar próximo a estampidos en la noche
a dulces y suaves membrillos …
Más tarde, exagerando el dolor en mi vientre, tendré mucho miedo
con la tuberculosis del niño a cuestas. Qué decepción tendrán
Todo se derrama en un vacío sin color
Escribir poemas es quizás el más bello desencanto
En seguida harán una imagen o algo, para después ir a beber vino

Si yo fuera Dios tendría a una nueva tripulación
Acaso haya algo nuevo por ahí
Me viene de dentro la locura de escribir, con rabia, como si tuviera, hambre, No sé si me entienden
Dejen que los médicos la llamen como quieran
¿Quién podría saberlo todo mejor?
¿Qué significa conocer algo mejor?
Qué religión no envejece

Mis manos, mis muñecas y mis ojos bullen de deseo
No quiero volver a ver jamás vuestros aburridos rostros de nuevo
Dentro de mí hay un aburrimiento de dinamita y me moriré si no explota
Quiero escribir poesía, estoy insoportable, disgustado con mis hábitos
Si dejo de pensar bajaré las manos, tal vez y tendré algo que decir
Corro en el desván como un insecto solitario
Antes que te pongas vieja y fea, tengo que darte un beso en la nariz.

 

 

SI MUERO SERA UN DIA AL ACERCARSE LA TARDE

Si muero, será un día al acercarse la tarde
Caerá una nieve intensamente negra
Los caminos serán cubiertos por mi corazón
Yo veré llegar la noche
A través de mis dedos.

Si muero, será un día al acercarse la tarde
Los niños irán al cine
Hundiré mi cara en una flor
Como para llorar.
Un tren pasará imperceptiblemente

Si muero, será un día al acercarse la tarde
A él le gustará que yo me vaya
Y entraré en una ciudad tardíamente
Y miraré el mar
A través de los damascos
Iré a ver un espectáculo

Si muero, será un día al acercarse la tarde
Una nube pasará a lo lejos
Una nube de infancia negra
Un pintor surrealista
Comenzará a cambiar el mundo
El canto de los pájaros, los gritos
El color de la mar
Y los campos se entrelazan

 

Te traeré un poema
Las palabras brotarán de mi sueño
El mundo se separará en porciones
En una la mañana del domingo
En la otra el cielo
En otra las hojas amarillas
En otra finalmente un hombre
Todo comenzará de nuevo.

Comments are closed.